Boktips: Lycka är för losers

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

"Lycka är för losers". Boktips för ungdomar och YA.

”Mammor är överskattade, om ni frågar mig. Min är det definitivt. Det enda hon är bra på är att bry sig om andra människor och driva mig till vansinne.”
.
Phoebe bor i London hos sin gudmor Kate eftersom hennes mamma är ständigt upptagen med att rädda världen och aldrig hemma. Phoebes bästis har blivit helt nerkärad i en tönt som inte ens kan cykla och har inte tid att vara vän längre. Hennes beteende får Phoebe att på allvar ifrågasätta om det verkligen är så bra att vara lycklig. Efter en incident där en av Kates lyxkatter rymmer börjar Phoebe jobba extra i Kates välgörenhetsbutik för att betala av skulden. Där möter hon en samling udda karaktärer och lär bland annat känna Emma. Plötsligt är Phoebe omgiven av flera människor som bryr sig om henne och som hon, om än motvilligt, börjar tycka om.
.
”Lycka är för losers” av Wibke Bruggemann (svensk översättning av Amanda Svensson) är bland det härligaste jag läst i sommar. Tonen i Phoebes inlägg är bitsk och humoristisk, känslorna och impulserna serveras direkt utan omsvep. Det känns äkta och jag älskar det! Rekommenderas varmt från 15-årsåldern och absolut även för vuxna som gillar humor och feelgood.

Här kan du beställa ”Lycka är för losers” hos Adlibris.

Boktips: Humlan Hanssons hemliga liv

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

Humlan Hanssons hemligheter -boktips för 9-12 år

När Humlan kommer tillbaka till skolan efter att ha haft vattkoppor är inget sig likt. Bästisen Nour har börjat leka med de livsfarliga hästtjejerna och plötsligt är Humlan utan vän. Ibland blir hon ett akvarium och gråter på skoltoan. Som om det inte räckte med att oroa sig för att alla ens hemligheter ska komma ut så har Humlan dessutom faster Fanny att tänka på. Hon som inte mår så bra ibland och tappar livsgnistan.
.
”Humlan Hanssons hemligheter” liknar inget annat jag läst på länge. Det är rakt, ärligt, avgrundsdjupt och humoristiskt om vartannat. Melankolin påminner om Barbro Lindgrens dagböcker samtidigt som vissa passager är rakt på sak och skruvade likt Sparvel. Kristina Sigunsdotter och Ester Eriksson lyckas skapa ett universum där Humlan balanserar mellan dikt och verklighet, mellan skolans tristess och nattliga hästäventyr. Det spretar i både ord och bild med en ständig framåtrörelse och är en fröjd att stifta bekantskap med Humlan. Läsupplevelsen erbjuder såväl svärta som skratt och jag hoppas innerligt få läsa mer om Humlan och hennes rika inre liv.

Boken passar från ca 8 år och finns på bibblan, i din lokala bokhandel och hos Adlibris.

”Humlan Hanssons hemligheter” är en av de 20 böcker jag valde att tipsa om i P4 Dalarna under sommaren.

Paola Persson Peroni -allas vän

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

Intervju med författaren Emi Guner och illustratören Maja Säfström

Med anledning av den sprillans nya illustrerade kapitelboken ”Paola Persson Peroni -allas vän” passade jag på att ställa några frågor till författaren och illustratören.

Vad tänkte du som barn att du ville bli när du blev stor?

Emi: Först ville jag bli en dansande trädgårdsmästare. Jag skulle dansa från träd till träd med min vattenkanna. Min favoritbok hette ”Blomskötaren”, en underbar bok om en pojke som vaktar alla grannarnas blommor över sommaren. Andra spännande yrken jag kunde tänka mig var marinarkeolog eller bibliotekarie och lite senare ville jag bli skådis, bokformgivare eller författare.

Maja: Jag vet inte riktigt, jag tänkte nog inte att man kunde jobba med att rita iallafall. Jag tänkte mest att det var viktigt att lära sig så mycket som möjligt i skolan och sen skulle resten lösa sig!

Varför blev du författare/illustratör? Gör du något mer förutom det? 

Maja: Jag har alltid varit väldigt fascinerad av personer som kan rita och tänkt att det var en medfödd egenskap. Själv var jag verkligen rätt dålig så jag tänkte att det inte var något för mig men sedan insåg jag att det är något man kan träna upp och då är det ju på något sätt bara upp till en själv. Då fanns det inget stopp! Nuförtiden reagerar jag när folk använder ord som talang, jag tror den idén begränsar så många från att våga satsa och bli riktigt bra på något. 

Emi: Jag blev författare för att jag till slut vågade och fixade att skriva skönlitterärt tack vare mer fri tid och stöd från min man som kunde ta mer försörjningsansvar. Så krasst kan det vara. Jag var flera år över 40 när jag debuterade. Vi missar så många författarskap på grund av ekonomi. Jag är även copywriter och översättare vilket innebär att jag även där får jobba med ord, bokstäver och fritt tänkande.

Vem är Paola Persson Peroni? 

Maja: Hon är en smart tjej som tänker väldigt mycket. Jag tror många kan känna igen sig i henne.

Emi: Paola är jag! En dagdrömmare som älskar ord. Som inte har några problem med att vara själv eller ensam men som samtidigt suktar efter en riktig bästa vän. Med åren har jag släppt iden om en tvillingsjäl och älskar istället att ha massor av olika vänner med egenskaper jag själv inte är i närheten av! Jag vet inte ens hur jag skulle ställa mig till att träffa min exakta motsvarighet. Skulle det inte mer få mig att känna mig…mindre unik? Skulle jag störa mig på att tvillingsjälen hela tiden berättade saker jag redan vet?

Vilka sidor har karaktärerna lånat av dig själv?

Emi: Massor. Paola är en dagdrömmare och delar alla mina intresssen, men även mamman är lik mig med sitt yogande och det aplika intresset för att pilla i barnens hår. 

Maja: Jag har lagt till en del pratbubblor och kommentarer i illustrationerna och där är det väldigt mycket Maja 

Paola har ju ett stort intresse för historia och ords betydelse, vad är det som fascinerar dig?

Emi: Jag tror att det är slumpen! Slumpen att födas just nu och här, fast det funnits människor så länge. Jag älskar att flyga genom seklen och fantisera om hur det hade varit att vara ungefär jag med den här kroppen, ansiktet och hjärnan men i en annan tid och ett annat sammanhang. Ordens betydelse hänger ihop med det eftersom majoriteten av alla ord som formar våra samtal, tankar och känslor är arvegods från människor som levt före oss. Orden är en länk till alla andra människor! Jag tycker ord är så viktiga för ju mer man förstår deras värde, vikt och mening, desto bättre kan man kommunicera sin själs mening till andra. 

Har några av sakerna i boken hänt på riktigt eller är allt fantasi?

Emi: Det mesta har hänt på riktigt men i annan form. Många av incidenterna med Natalie hände i verkligheten, till exempel det där med att det bestämdes vem jag kunde få bli kär i. Men idag är Natalie en av mina absolut närmaste vänner. Jag älskar henne. Ofta, men inte alltid, är det så att de som man har störst problem med är de som är mest lika en själv. Den sorgliga och pinsamma händelsen under filminspelningen hände mig när jag var 11. Jag tänker att det är bra att ha lite dåliga upplevelser i bagaget för när man har andra jobbiga upplevelser kan man tänka ”men jag har ju ändå klarat x, så jag ska nog klara det här också!”

Hur har ert samarbete kring boken sett ut?

Emi: Det har sett mycket bra ut! Jag älskar Maja. Hon har fått läsa texten och så har hon ritat på sitt sätt och det har blivit så mycket bättre med hennes bilder. Min enda input har varit av typen ”-Blommorna ser lite för välmående ut. Så prunkande är de inte hemma hos Paola så vissna till dem lite!”

Maja: Emi har skickat bilder till mig på gulliga barn och ungdomar som hon tänkt sig, mest för inspiration. Hon har gett mig total frihet i det här projektet och massor av komplimanger och hejarop. Det har varit så mysigt!

Du brukar ju vanligtvis rita djur, hur var det att rita människor istället?

Maja: Det var jättesvårt. Jag tycker att det gick ganska bra men jag är fortfarande otroligt dålig på att rita samma person ur olika vinklar. Paola ser verkligen rätt varierande ut i boken om man tittar med ett kritiskt öga. Haha, hoppas folk har överseende med det!

Vem tror du skulle gilla att läsa om Paola?

Emi: Jag vill säga ALLA men jag vet inte. Alla barn som kanske kan fler och mer avancerade ord än omgivningen tror. Det är inte så lätt att vara barn och ha ett stort och underbart ordförråd, en skatt man skulle älska att få använda men ändå inte kan bruka fullt ut eftersom man vet att man direkt skulle uppfattas som lillgammal och eljest. Jag drar mig för att säga eljest nu men det är det absolut bästa ordet för det jag vill förmedla så jag låter det vara så.

Maja: Alla! Jag gillar verkligen inte att ålderskategorisera saker men bokbranschen verkar helt besatta av det. En bra bok är en bra bok! Köp den till din mormor vetja. 

Är det tänkt att bli en serie med fler böcker?

Ja! Tre stycken ska det bli, så håll utkik!

Vilket/vilka tips har du till den som vill börja skriva eller illustrera? 

Emis bästa tips:

-Skriv dagbok, brev och anteckningar

-Läs allt du kommer över, särskilt sådant som inte är skrivet för dig

-Tjuvlyssna

-Passa på att ljuga och överdriva i texten

-Samla på glömda inköpslistor i affären

-Skriv ner vad olika sorters människor har på sig och vad de säger

-Gå på museum och fantisera om vad utställningsföremålen kan ha varit med om

-Ta fram en älsklingsbok och skriv av hela dit favoritkapitel för att försöka förstå rytmen 

-Skriv och skriv om. Stå ut med att det kanske blir dåligt först, det är en del av processen

-Ge inte upp! Man måste skriva ner för att andra ska kunna läsa ens tankar. Skrift är en otrolig mänsklig uppfinning. Otrolig. Den är tillgänglig för vem som helst och man blir bara bättre och bättre på ord ju mer man håller på med dem. 

Majas bästa tips:

Ha alltid med en penna och ett papper- rita varje dag, varje ledig stund! Om det låter jobbigt och det inte är det du mest av allt vill i hela världen då ska du nog inte bli illustratör, då får du hitta något annat som du gillar att göra mer!!!

Var läser du helst?

Emi: Det spelar inte så stor roll, boken är viktigast. En bra bok är en plats i sig. Men jag läser gärna i sängen eller på en filt under ett träd eller brygga. Eller på ett tåg. Jag älskar tåg!

Maja: Med mina barn i en skön soffa! 

Har ni några boktips till sommarlovet, förutom Paola då?

Maja: Allt med systrarna Emma och Lisen Adbåge är ju fantastiskt. Så lyxigt att vara samtida med dem! Köp böcker med  bilder du blir glad av!

Emi: Jag skrev in ganska många boktips i boken och rekommenderar gärna just dem. T.ex. Vibeke Olssons böcker om en slavinna i det gamla Rom, ”Anne Franks dagbok”,  ”Jane, räven och jag” samt ”Boktjuven”. Bra allihop! Själv ska jag läsa nya Hungergames-boken och olika böcker om hundar för vi har en valp hemma. Jag vill läsa ”Humlan Hanssons Hemligheter” och en massa historiska böcker. Jag ska även läsa Ilon Wikland-biografin och några Maria Lang-deckare för det är sommarlov för mig. Och kanske Elsa Morantes ”Historien” men jag ska även skriva så det återstår att se hur mycket jag hinner läsa.

För den som blir nyfiken på att lära känna Paola Persson Peroni så finns boken att beställa här eller att låna på bibblan. Vad väntar ni på?

Boktips: Inte din baby och Småkrypsboll

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

Boktips för barn och unga på tema representation

Två nya tips på böcker med representation kommer här:
.
-”Inte din baby” av Seluah Alsaati.
.
När Samira träffar Nabil verkar han först vara drömkillen som uppfyller alla hennes krav men sakta ändras bilden när hon upptäcker hans mörka sidor. Om kärleken till fotbollen, vänskap och grusade förväntningar.
.
Texten till ”Inte din baby” skrevs från början som en teatermonolog men har här omarbetats till rapp ungdomsbok och debut av Seluah Alsaati. Språket är autentiskt och sätter ramen för ett starkt porträtt av Samira och hennes vänner i Husby. Rekommenderas från ca 15 år.

-”Småkrypsboll” av Tove Pierrou och Joanna Hellgren.
.
Omko ska spela fotbollsmatch men hans tankar är någon helt annanstans. Bollen gör ju bara ont och alla springer huller om buller. Nej, då är det mer spännande när han upptäcker snigeln i gräset. Den måste räddas!
.
Småkrypsboll” är en mjuk berättelse om att se det stora i de små sakerna i världen. Om att vara mån om att rädda humlor och skalbaggar snarare än hur många mål det blev i matchen. Dov färgpalett med bred representation hos både huvudkaraktärer och på läktaren. Tilldelades Snöbollen för årets bästa barnbok 2015.

Boktips: Jacqueline Woodsons böcker om sin uppväxt, rasism, vänskap och kärlek

Boktips på tema representation: Jacqueline Woodsons böcker för barn och unga vuxna.

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

Idag vill jag tipsa om ett helt författarskap på tema representation: Jacqueline Woodson. Jag har skrivit om några av hennes böcker tidigare och hon tilldelades ALMA-priset 2018 (jag hade då den stora äran att få träffa henne vid ceremonin). Sedan hon tilldelades priset har fyra av hennes böcker översatts till svenska och många fler titlar finns att upptäcka för den som läser på engelska.
.
Hennes böcker präglas främst av uppväxten i USA, rasism, en längtan efter att passa in och ett starkt poetiskt språk. Woodson skriver främst för ungdomar och unga vuxna men böckerna på bilden lämpar sig för lite olika målgrupper:
.
I ”Fjädrar” skildras hur en ny pojke börjar i Frannies skola på andra sidan järnvägen. Han sticker ut med sin vita hud och några börjar tro att han är Jesus. Trevor tycker att pojken borde gå i skolan på andra sidan järnvägen, att han inte passar in. Starkt om olikheter, utanförskap och vänskap. För ca 9-12, kan även högläsas med något yngre barn.
.
”Brown girl dreaming” eller ”Brun flicka drömmer” i den svenska översättningen av Athena Farrokhzad. Det här är Woodsons självbiografi om sin uppväxt, rasismen i USA och kärleken till det skrivna ordet. Poetiskt och väldigt vackert skrivet i korta kapitel av anekdoter och dikter. Jag rekommenderar varmt att läsa den på engelska men även den svenska översättningen är fint gjord. Från ca 12 år och även för vuxna.
.
”After Tupac and D Foster” finns ännu ej översatt. En ungdomsbok om idoldyrkan och hur en ny vänskap förändrar tillvaron för att lika drastiskt förändra den igen när vännen flyttar. Passar från ca 15 år.
.
”Den dag du börjar” är en vacker bilderbok där Rafael López har illustrerat Woodsons text. En av få böcker på svenska som berör rasism även om den främst handlar om att våga berätta och dela med sig av sin värld för att hitta likheter och gemensamma nämnare med andra. Från ca 3 år, fin även för 6-9. Finns bland mina tidigare recensioner, länkar i stories.
.
”Närmar du dig mjukt” är den senaste boken som översatts till svenska. Om Ellie som är vit och judinna och Jeremiah som är svart. Berörande om första kärleken och rätten att få älska den man vill. Från ca 15 år och även för vuxna.
.
Länkar här till alla Jacqueline Woodsons böcker hos Adlibris för den som önskar beställa.

Boktips: Brevet från mig -dikter för unga

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

”Följ kompassen i ditt hjärta
-hör din egen inre röst.
Ta vara på den längtan
som bultar i ditt bröst.
Och om du hamnar vilse:
Ha tålamod! Håll ut!
Då kommer du att hitta
din egen väg till slut.”
.
I ”Brevet från mig -dikter för unga” riktar Lena Sjöberg sin poesi vidare mot den lite äldre läsaren. Här får svartsjuka, självskadebeteende och separation samsas med förälskelse, funderingar och frigörelse. Färgskalan såväl som rytmen känns välbekant för den som tidigare bekantat sig med t.ex. ”Under ett rabarberblad” eller ”Min syster är ett spöke och andra dikter”. Den markanta skillnaden ligger i att denna samling berör ämnen som gläntar på dörren till de vuxnas värld.
.
Med en ton som berör lyckas Sjöberg navigera mellan alla de svåra situationer vi ställs inför som människor och visa för läsaren att vi inte är ensamma om våra tankar och tvivel. Med ”Brevet från mig -dikter för unga” har hon skapat en trösterik diktsamling som speglar samtiden.
.
Diktsamlingen passar utmärkt som present till någon som slutar nian, konfirmerar sig eller tar studenten.
.
Länk till boken hos Adlibris för den som önskar beställa.

Boktips: Internationellt prisade bilderböcker

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

Känner du till utmärkelsen 100 Outstanding Picturebooks? @picturebookmakers är en guldgruva för den som vill upptäcka bilderbokskonst från hela världen!

Bland de 100 titlar som presenterades i urvalet våren 2020 återfinns inte mindre än 19 svenska titlar och 13 ytterligare finns så vitt jag vet översatta till svenska. Efter lite plockande i bokhyllorna fick jag ihop 25 av titlarna, resten har jag tidigare lånat på bibblan eller väntar på att få hem. Extra kul att se hur de små förlagens satsningar går hem, Lilla Piratförlaget har allra flest titlar på listan, därefter Mirando Bok och Alfabeta.

Här hittar du listan med alla 100 titlarna. Vill du beställa någon av böckerna får du gärna stötta din lokala barnbokhandel om du har någon eller använda min köplänk om du vill handla hos Adlibris.

Boktips: Billie, Korven och Havet

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänk till Adlibris.

”Billie tycker inte om att vara här. De andra barnen skriker och skvätter vatten. Billie vill vara ifred.”
.
Billie, mamma och Korven är på stranden. Korven älskar det. Billie är skeptisk. Vattnet är kallt men mamma trugar. Då händer det som inte får hända!
.
”Billie, Korven och Havet” är Julia Hanssons bilderboksdebut där det skeptiska barnet får bre ut sig. Billie påminner om Gittan som inte heller vill bada. Där Gittan är resolut och går sin egen väg väljer Billie ändå att doppa sig vilket får ödesdigra konsekvenser. Tur då att mammas famn är stor och tröstande.
.
Illustrationerna är vilsamma i varma, snälla toner. De rundade blyertsdragen omsluter de mjuka kropparna och skapar en trygg plats där alla får finnas till på sitt eget vis. Ett glädjande tillskott i bilderboksutgivningen och en tecknarstil som ger mersmak.
.
Rekommenderas från ca 2 år och uppåt, perfekt för att drömma sig bort till sand mellan tårna och sommarens dopp i havet.
.
Länk till Adlibris för den som önskar beställa.

Boktips: Tio översatta barnböcker på Världsbokdagen

Inlägget innehåller reklam i form av annonslänkar till Adlibris. Urvalet är som alltid mitt eget men om du väljer att handla via länkarna stöttar du mig i mitt läsfrämjande arbete utan att det kostar dig något extra.

Idag firas Världsbokdagen runtom i världen, dagen då Unesco uppmärksammar böckers, författares och upphovsrättens betydelse för att sprida idéer och kunskap och för att bidra till förståelse och tolerans mellan människor. Målet med Världsbokdagen är att uppmuntra författare och kämpa mot analfabetism. Igår presenterade Svenska Barnboksinstitutet sin bokprovning där statistik för utgivningsåret 2019 redogörs. En sak som uppmärksammades var att den översatta barn- och ungdomslitteraturen minskade kraftigt. Jag vill därför ta tillfället i akt och tipsa om några barnboksskapare och deras översatta barn- och ungdomsböcker som jag tycker är värda att lyfta lite extra.

Beatrice Alemagna är en mångfacetterad bilderbokskonstnär från Italien och en av mina absoluta favoriter. Hennes uttryck är unikt, teknikerna mångfacetterade och barnperspektivet är starkt. Flertalet av hennes bilderböcker har översatts till svenska, främst hos Mirando bok, och hon har även illustrerat bl.a. en italiensk utgåva av Astrid Lindgrens ”Lotta på Bråkmakargatan”. Alemagna har nominerats till ALMA-priset flera gånger och jag hoppas innerligt att hon får priset framöver. Jag har skrivit om flera av hennes böcker förut och väljer här att lyfta två, den första som gavs ut på svenska och hennes allra senaste:

”Vad är ett barn?” är en bilderbok som belyser de olika egenheter som ryms i att vara barn. Att längta efter konstiga saker, att leva i en värld som aldrig tar slut och att suga åt sig saker som en tvättsvamp. Men de vuxna har ju också en massa konstiga saker för sig, som att sova i mörker, gråta tyst och duscha varje dag. Fantastiska porträtt i både ord och bild. Översättning av Ida Andersen. Passar från ca 3 år och även på lågstadiet.

-I ”Sånt som försvinner” leder ”smörpapper” till att berättelsens illustrationer förändras i takt med att läsaren bläddrar. Ingenting försvinner, det bara förändras. Bilderbokskonst där formatet nyttjas finurligt och involverar läsaren på ett nytt, underhållande vis. Översättning till svenska har gjorts av Elin Svahn. Passar från ca 2 år.

Jimmy Liao är en av Asiens främsta barnboksskapare, uppvuxen i Taiwan. Han har gett ut ett 50-tal barnböcker efter att han fått leukemi och avslutat sin karriär inom reklambranschen. Flera titlar finns på svenska utgivna hos Mirando bok och jag tänkte tipsa om den senaste:

-”När månen glömde”. En dag försvinner månen från himlen och allt blir mörkt. Ingen vet vad som hänt och månen går inte att hitta någonstans. Människorna börjar tillverka konstgjorda månar som kan lysa upp i mörkret. Men det finns en som vet vart den riktiga månen tagit vägen, en ensam pojke som råkade hitta månen när den nästan hade förlorat all sin kraft och glans. I takt med att deras vänskap växer fram sker märkliga saker i världen och snart måste de ge sig ut tillsammans i mörkret. Vackert om vänskap, utanförskap och längtan efter ett syfte. Översättningen är gjord av Anna Gustafsson Chen. Passar från ca 3 år.

Sydney Smith är en kanadensisk bilderboksillustratör som 2019 debuterade som författare med ”Liten i staden”. Berättelsen har bland annat belönats med New York Times Best Illustrated Children’s Book of the Year och kom ut på svenska i år i översättning av Katarina Kieri. I berättelsen följer vi ett barn som beger sig hemåt genom staden och beskriver hur stor staden kan te sig för någon som är liten. En vacker berättelse om att vara ensam, att söka och längta efter någon. Från ca 3 år.

-”Guji-Guji” av Chic-Yuan Chen belönades 2015 med Peter Pan-priset, IBBY Sveriges pris till årets bästa översatta barn- och ungdomsbok. Författaren kommer från Taiwan och översättningen till svenska har gjorts av Marianne Lindfors på Hippo bokförlag. ”Guji-Guji” är en klassisk ”den fula ankungen”-berättelse där ett krokodilägg en dag råkar rulla in i ett ankbo. Mamma Anka är upptagen med att läsa och märker inget och när den udda ankungen kläcks får han heta Guji Guji. Problem uppstår när ett gäng krokodiler träffar på Guji Guji och vill få honom att inse att han är en krokodil och lura ankorna in i en fälla. Humoristiskt om att det har sina fördelar att vara annorlunda. Från ca 3 år.

-”En dag i livet” av Matt Lamothe. Här har vi en faktabok i bilderboksformat. Här får vi följa sju barn i olika delar av världen (Ryssland, Italien, Japan, Iran, Indien, Peru och Uganda) under en dag. Vad äter de till frukost? Hur ser deras hus ut? Ett fint sätt att belysa likheter och olikheter mellan länder och barns vardag. Översättning av Elsie Formgren och Sten Sundström. Från ca 4 år.

-”Mitt år av längtan” av Dasha Tolstikova belönades med Peter Pan-priset 2017. Berättelsen baseras på Dashas egna upplevelser från uppväxten i Sovjetunionen och från året då hennes mamma åkte till USA för att jobba med reklam medan Dasha fick bo kvar med mormor och morfar. Boken skildras som en bilddagbok under ett omvälvande år i en 12-årings liv. I översättning av Karin Berg. Boken är slut hos förlaget men kan läsas som e-bok eller beställas på engelska.

Jacqueline Woodson belönades med ALMA-priset 2018 för sina berättelser om att växa upp som svart i USA. Innan ALMA-priset fanns ingen av hennes böcker översatta till svenska men sedan dess har Natur & Kultur gett ut fyra titlar. ”Brun flicka drömmer” var den första och är hennes memoarer där hon skildrar uppväxten i South Carolina och New York. Den är skriven på fri vers och översättningen är gjord av Athena Farrokhzad. Passar från ca 12 år.

-”Balladen om en bruten näsa” av Arne Svingen Brageprisnominerades när den gavs ut i Norge (Norges motsvarighet till Augustpriset). En otroligt varm och vacker skildring av utanförskap och ett samhällsskikt som sällan får ta plats och synas. Om att ha en mamma med psykisk ohälsa, drömma om en pappa och att våga sjunga även när folk lyssnar. Berättelsen lockar både till skratt och medkänsla och rekommenderas varmt att läsa i klass från åk 5 och även på högstadiet. I översättning av Sofia Nordin.

Den amerikanska författaren Kate DiCamillo kan konsten att skildra de udda människorna och de mest märkliga levnadsöden med en stor dos humor, värme och tilltro till mänskligheten. Flera av hennes berättelser har prisats och översatts till svenska (dock är många titlar slut hos förlagen så man får hoppas på nytryck). I ”Louisianas väg hem” fortsätter berättelsen som påbörjades i ”Raymie Nightingales stora plan” (de kan läsas fristående) men nu är det Louisiana som står i händelsernas centrum. Hon och farmor har behövt ta till flykten för att undkomma de som jagar dem. Men när farmor blir sjuk tar berättelsen en ny vändning och Louisiana tvingas ta saken i egna händer. Spännande, humoristiskt och galet högt tempo från start till mål. Översättning av Johan Nilsson. Böckerna passar från ca 9 år. I sommar kommer trilogins avslutande del, ”Här är Beverly”.

Hoppas ni hittat någon författare ni ännu ej upptäckt eller blivit nyfikna på ny läsning. Ett tips för den som vill upptäcka översatta utländska författare är att kika på svenska IBBYs hemsida. Vill man omvärldsbevaka litteratur som ännu inte översatts kan det vara en god idé att börja hos IBBY International.

Boktips: Livets ABC

Inlägget innehåller reklam i form av köplänkar till Adlibris och Bokus.

”Allting börjar med AAAAA!
Alfabetet och livets linje.
Alla föds. Även jag.
Här tag jag mitt första andetag.”
.
I ”Livets ABC” tar sig Lisen Adbåge an alfabetets väg genom livet. Det bjuds på Bajs och Dregel, Fruktstund och Galonisar. Plötsligt vill man Inte och Kroppen knakar. Man träffar Någon, är Osams ibland. För somliga slutar det redan vid S.
.
Här ryms livets alla skeden mellan födsel och död. Förskola, pubertet, hämtpizza och vuxenliv. Hellsingarvet som synts i ”Halsen rapar” och ”Folk” (tillsammans med Emma AdBåge) förvaltas väl även här. Det är finurligt och krumelurigt i både ord och bild. Färgpaletten för tankarna till Poul Ströyers ABC-illustrationer, inte minst i det Gabriel Gräslök-flirtande klassrummet. En pigg ABC-bok och en Kusin Vitamininjektion för samtiden.

Boken finns att beställa här från Adlibris eller Bokus.